Aucune traduction exact pour تخطيط مساحي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تخطيط مساحي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • -- - « Cijfers over wonen », publié chaque année par le Ministère du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement (disponible en néerlandais seulement);
    - "إحصاءات متعلقة بالمرأة" تصدر سنوياً عن وزارة الإسكان والتخطيط المساحي والبيئة الهولندية (متاحة باللغة الهولندية فقط)؛
  • L'aménagement du territoire, le contrôle de la pollution atmosphérique, la gestion des déchets, le patrimoine culturel et les connaissances traditionnelles sont au nombre des domaines de collaboration retenus.
    ومن بين المجالات المحددة للتعاون: التخطيط المساحي، ومكافحة تلوث الهواء، وإدارة النفايات، والإرث الثقافي، والمعارف التقليدية.
  • Seules les autorités de Mitrovica et de Vucitrntrn ont envisagé d'autres possibilités d'aménagement du territoire pour protéger et améliorer les implantations informelles.
    ولم تقم سوى السلطات البلدية في ميتروفيكا وفوشيتيرن، بالنظر إيجابيا في خيارات تخطيط مساحية لحماية المستوطنات غير الرسمية، وتحسين مستواها.
  • c) Une demande de permis de construire peut être refuée si les plans du bâtiment ne sont pas conformes au plan d'occupation des sols de la municipalité, plans qui sont régis par la loi de 1965 sur l'aménagement du territoire telle qu'amendée en 1985.
    وقد نظم قانون التخطيط المساحي لعام 1965 بصيغته المعدلة عام 1985 مثل هذه المخططات المتعلقة باستخدام الأراضي.
  • c) Établir des critères d'intervention: durabilité (juridique, sociale et écologique); prévention des risques face aux menaces naturelles et urbanisme (aménagement du territoire).
    (ج) وضع معايير لعمليات الإسكان، مثل الاستدامة القانونية والاجتماعية والبيئية؛ والحماية من الأخطار الطبيعية ونهج التخطيط المساحي (التنمية الإقليمية).
  • Le Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire, agissant en coopération avec les autres ministères et les organismes internationaux intéressés, a commencé à s'occuper de la question des substances toxiques ou radioactives qui se trouvent actuellement au Kosovo.
    وبدأت وزارة البيئة وتخطيط المساحات، بالتعاون مع وزارات ووكالات دولية أخرى معنية، تعمل على معالجة المواد السامة و/أو المشعة الموجودة حاليا في كوسوفو.
  • Plusieurs ministères - ceux du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement, des affaires économiques (jusqu'en 2005), de l'éducation, de la culture et de la science (à partir de 2005), de l'agriculture, de la nature et de la qualité des aliments - participent au budget d'investissement pour la rénovation urbaine, qui constitue le pivot de la politique mise en place par le gouvernement pour revitaliser les grandes villes grâce à une action d'ensemble permettant de résoudre leurs problèmes matériels, économiques, sociaux et de sécurité.
    وتتطلب ميزانية تحديث المناطق الحضرية مشاركة العديد من الوزارات - الإسكان، والتخطيط المساحي والبيئة؛ الشؤون الاقتصادية (حتى عام 2005)؛ التعليم والثقافة والعلوم (اعتباراً من عام 2005)؛ والزراعة، والطبيعة وجودة الغذاء - وتشكل الأداة الأساسية المادية لسياسة الحكومة في إعادة إحياء المدن الرئيسية من خلال إجراءات متكاملة لمعالجة مشاكلها المادية والاقتصادية والاجتماعية والأمنية.
  • La législation concernant l'occupation des sols, la répartition des terres, l'allocation des terres, le zonage, les plafonds dans le domaine foncier, l'expropriation (y compris les dispositions relatives aux indemnisations) et l'aménagement du territoire, (y compris les procédures régissant la participation de la communauté) se compose de la loi de 1965 sur l'aménagement du territoire, la loi de 1851 sur l'expropriation, et de la loi de 1981 sur les droits préférentiels des municipalités dont il a été question plus haut.
    والتشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي، وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي، والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية (بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض)؛ وتخطيط الأراضي (بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية)، تشمل قانون التخطيط المساحي لعام 1965، وقانون نزع الملكية لعام 1851، وقانون البلديات (الحقوق التفضيلية) لعام 1981 المشار إليها آنفاً.
  • Il a été décidé qu'il fallait mieux utiliser ce dernier afin d'améliorer la qualité de l'environnement, et c'est pourquoi un partenariat a été mis sur pied entre trois ministères (éducation, culture et science; logement, aménagement du territoire et environnement; et agriculture, patrimoine naturel et pêche) pour permettre de coordonner les politiques relatives au patrimoine culturel et à la planification spatiale.
    واستقر الرأي على ضرورة تحسين وسائل الاستفادة من التراث للنهوض بالبيئة، الأمر الذي آل إلى إقامة شراكة بين ثلاث وزارات (وزارة التعليم والثقافة والعلم، ووزارة الإسكان والتخطيط المساحي والبيئة، ووزارة الزراعة وإدارة الطبيعة ومصايد الأسماك) بهدف تنسيق سياسة التراث الثقافي والتخطيط الثقافي.
  • Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.
    ومن المسائل الحاسمة التي يتعين على هيئة التخطيط التغلب عليها تدبّر المساحات اللازمة لمواقف السيارات، وسوء استخدام منحدرات التلال، وسبل استخدام الأراضي مع المحافظة على القدر الأمثل من الترسبات.